Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  627

Has munitiones insequentibus auxit diebus, ut pro muro obiectas haberet neu dimicare invitus cogeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emile954 am 18.03.2018
Er verstärkte diese Verteidigungsanlagen in den folgenden Tagen, um sie als Schutzwall zu nutzen und einem ungewollten Kampf zu entgehen.

Analyse der Wortformen

auxit
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
cogeretur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
dimicare
dimicare: kämpfen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
insequentibus
insequi: folgen, verfolgen
invitus
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
obiectas
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum