Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  590

In eo tractu oppidi pars erat regiae exigua, in quam ipse habitandi causa initio erat inductus, et theatrum coniunctum domui quod arcis tenebat locum aditusque habebat ad portum et ad reliqua navalia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.w am 18.04.2021
In diesem Bereich der Stadt befand sich ein kleiner Teil der königlichen Residenz, in den er selbst anfangs zum Wohnen gebracht worden war, und ein mit dem Haus verbundenes Theater, das die Stelle einer Festung einnahm und Zugänge zum Hafen und zu den übrigen Werften hatte.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tractu
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
regiae
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
exigua
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
habitandi
habitare: wohnen, bewohnen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
initio
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inductus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
et
et: und, auch, und auch
theatrum
theatrum: Schauplatz, Theater
coniunctum
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
domui
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
arcis
arcis: Burg
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
aditusque
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
usque: bis, in einem fort
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
portum
portus: Hafen
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
navalia
navalis: zu Schiffe, of ships
navale: Haven, shipway

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum