Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (4)  ›  161

Romani, pars exigua, primis tenebris portum desertum samiae tenuerunt, classis cetera nocte tota in alto iactata in eundem portum decurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
decurrit
decurrere: herablaufen
desertum
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
exigua
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
iactata
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nocte
nox: Nacht
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
portum
portus: Hafen
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Romani
romanus: Römer, römisch
samiae
samius: EN: of/belonging to Samos
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenuerunt
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum