Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  044

Quae fore suspicatus labienus, ut omnes citra flumen eliceret, eadem usus simulatione itineris placide progrediebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.d am 06.05.2021
In der Erwartung, dass dies geschehen würde, schritt Labienus ruhig weiter und nutzte weiterhin den Vorwand eines Marsches, um alle an diese Seite des Flusses zu locken.

von janik.861 am 28.08.2015
Labienus, der vorausgeahnt hatte, was geschehen würde, schritt ruhig voran und nutzte dabei denselben Vorwand eines Marsches, um alle diesseitig des Flusses hervorzulocken.

Analyse der Wortformen

citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eliceret
eligere: auswählen, wählen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
labienus
labia: EN: lip
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
placide
placide: EN: gently, calmly, gradually, peacefully, quietly
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid
progrediebatur
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simulatione
simulatio: Verstellung, deceit
suspicatus
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usus
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum