Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  002

Quod cum pompeius et rei publicae et amicitiae tribuisset, celeriter confecto per suos dilectu tribus ante exactam hiemem et constitutis et adductis legionibus duplicatoque earum cohortium numero, quas cum quinto titurio amiserat, et celeritate et copiis docuit, quid populi romani disciplina atque opes possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.922 am 14.12.2016
Nachdem Pompejus dies sowohl für den Staat als auch für die Freundschaft getan hatte, warb er schnell durch seine Offiziere Truppen an und versammelte und führte drei Legionen noch vor Winterende auf. Er verdoppelte die Anzahl der Kohorten, die mit Quintus Titurius verloren gegangen waren, und zeigte durch seine schnelle Handlung und militärische Stärke, was die Disziplin und Ressourcen des römischen Volkes vermochten.

von malia824 am 16.11.2016
Als Pompeius dies sowohl der Republik als auch der Freundschaft zugestanden hatte, nachdem er schnell durch seine Männer die Aushebung vollendet und drei Legionen vor Beendigung des Winters aufgestellt und herangeführt sowie die Anzahl der Kohorten verdoppelt hatte, die er mit Quintus Titurius verloren hatte, zeigte er durch seine Schnelligkeit und seine Streitkräfte, was die Disziplin und die Ressourcen des römischen Volkes zu leisten vermochten.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
et
et: und, auch, und auch
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
et
et: und, auch, und auch
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
tribuisset
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
celeriter
celeriter: schnell, zügig
confecto
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
per
per: durch, hindurch, aus
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
dilectu
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
exactam
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
et
et: und, auch, und auch
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
constitutum: Verabredung, Verfügung
et
et: und, auch, und auch
adductis
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
duplicatoque
duplicare: zusammenbiegen, verdoppeln
duplicatum: EN: duplicate
duplicatus: EN: double
que: und
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quinto
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
amiserat
amittere: aufgeben, verlieren
et
et: und, auch, und auch
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
et
et: und, auch, und auch
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum