Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  142

His sunt arbores pro cubilibus: ad eas se applicant atque ita paulum modo reclinatae quietem capiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci961 am 05.01.2016
Dies sind Bäume als Ruheplätze: An sie lehnen sie sie sich und so, nur leicht zurückgelehnt, finden sie Ruhe.

von aria.k am 06.02.2018
Sie nutzen diese Bäume als Betten: Sie lehnen sich an sie und ruhen sich, kaum zurückgelehnt, ein wenig aus.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbores
arbor: Baum
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
cubilibus
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, couch, seat
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
applicant
applicare: anlehnen, anwenden, verwenden, in die Praxis umsetzen, praktizieren, in Kontakt bringen, verbinden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
paulum
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
reclinatae
reclinare: anlehnen, zurücklehnen
quietem
quies: Erholung, Ruhe
capiunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum