Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  143

Quarum ex vestigiis cum est animadversum a venatoribus, quo se recipere consuerint, omnes eo loco aut ab radicibus subruunt aut accidunt arbores, tantum ut summa species earum stantium relinquatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.n am 30.03.2020
Wenn von deren Spuren von Jägern bemerkt wird, wohin sie sich zurückzuziehen pflegen, untergraben sie entweder alle Bäume an diesem Ort von den Wurzeln oder fällen sie, sodass nur der höchste Anschein ihrer stehenden Gestalt übrig bleibt.

Analyse der Wortformen

Quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
vestigiis
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
animadversum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
a
a: von, durch, Ah!
venatoribus
venator: Jäger
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
recipere
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
consuerint
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ab
ab: von, durch, mit
radicibus
radix: Wurzel
subruunt
subruere: untergraben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
accidunt
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
arbores
arbor: Baum
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
stantium
stare: stehen, stillstehen
relinquatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum