Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  006

Ipse conventibus galliae citerioris peractis in illyricum proficiscitur, quod a pirustis finitimam partem provinciae incursionibus vastari audiebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
conventibus
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
citerioris
citer: EN: near/on this side
peractis
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
pirustis
pirus: Birnbaum
finitimam
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
incursionibus
incursio: Angriff, Anlauf, Eindringen, Einfall, attack, raid
vastari
vastare: verwüsten, ruinieren
audiebat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum