Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  195

Ipse citerioris hispaniae scis quod iudicium provinciae illius, quanta sit gravitas flamen proxime fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle.h am 25.09.2023
Du selbst kennst das Urteil der Provinz Nähere Hispanien, wie groß ihre Bedeutung ist, er war kürzlich ein Flamen.

von andreas.k am 09.05.2015
Du kennst das Diesseitige Spanien - du verstehst, wie die Provinz beurteilt wird und welche Bedeutung sie hat - er diente kürzlich dort als Priester.

Analyse der Wortformen

citerioris
citer: EN: near/on this side
flamen
flamen: Wind, Flamen, flamen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravitas
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
hispaniae
hispania: Spanien
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
quanta
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum