Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  055

Subductis navibus castrisque egregie munitis easdem copias, quas ante, praesidio navibus reliquit: ipse eodem unde redierat proficiscitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea953 am 24.02.2016
Nach dem Anlanden der Schiffe und der gründlichen Befestigung des Lagers ließ er dieselben Truppen wie zuvor zur Bewachung der Schiffe zurück, während er selbst dorthin aufbrach, von wo er gekommen war.

Analyse der Wortformen

Subductis
subducere: wegziehen
navibus
navis: Schiff
castrisque
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
que: und
egregie
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
egregie: EN: excellently, admirably well
munitis
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
easdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
navibus
navis: Schiff
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eodem
eodem: ebendahin
unde
unde: woher, daher
redierat
redire: zurückkehren, zurückgehen
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum