Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  241

Alterum ad gaium fabium legatum mittit, ut in atrebatium fines legionem adducat, qua sibi iter faciendum sciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo876 am 21.07.2017
Er sendet einen weiteren Boten zu seinem Offizier Gaius Fabius und befiehlt ihm, die Legion in das Gebiet der Atrebaten zu führen, durch das er wusste, dass er marschieren müsse.

von aalyiah8834 am 21.03.2024
Er sendet einen anderen zu Gaius Fabius, dem Legaten, damit er die Legion in die Gebiete der Atrebaten führen sollte, durch welche er wusste, dass er seinen Weg nehmen musste.

Analyse der Wortformen

Alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gaium
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
caia: EN: cudgel
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
adducat
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum