Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  212

Septimo oppugnationis die maximo coorto vento ferventes fusili ex argilla glandes fundis et fervefacta iacula in casas, quae more gallico stramentis erant tectae, iacere coeperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim966 am 09.06.2016
Am siebten Tag der Belagerung, als ein sehr starker Wind aufgekommen war, begannen sie glühende Tonkugeln mit Schleudern und erhitzte Speere auf die Hütten zu werfen, die nach gallischer Art mit Stroh gedeckt waren.

von fillipp.g am 03.11.2020
Am siebten Tag der Belagerung, als ein starker Wind aufkam, begannen sie glühende Tonkugeln aus ihren Schleudern und brennende Speere auf die Hütten zu werfen, die nach gallischer Art mit Stroh gedeckt waren.

Analyse der Wortformen

Septimo
septem: sieben
oppugnationis
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
coorto
cooriri: EN: appear, originate
vento
venire: kommen
ventus: Wind
ferventes
fervere: sieden
fervens: EN: red hot, boiling hot
fusili
fusilis: geschmolzen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
argilla
argilla: Töpfererde, weißer Ton, Ton, potter's earth/clay
glandes
glans: jede Kernfrucht, Eichel
fundis
funda: Schleuder
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
fervefacta
fervefacere: siedend heiß
iacula
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, darting
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
casas
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casa: Baracke, Hütte, Barecke, das kleine Haus, hut/hovel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
gallico
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
stramentis
stramentum: Streu, Stroh
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tectae
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
iacere
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum