Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  192

Huic quoque accidit, quod fuit necesse, ut nonnulli milites, qui lignationis munitionisque causa in silvas discessissent, repentino equitum adventu interciperentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila951 am 12.11.2017
Diesem geschah auch, was notwendig war, dass einige Soldaten, die zum Holzschlagen und Befestigungsarbeiten in die Wälder gegangen waren, durch das plötzliche Eintreffen von Reitern abgefangen wurden.

von jamy.p am 01.07.2013
Es war vorherzusehen: Einige Soldaten, die in den Wald gegangen waren, um Holz und Baumaterialien zu sammeln, wurden überrascht, als plötzlich Kavallerie auftauchte.

Analyse der Wortformen

Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
lignationis
lignatio: das Holzfällen
munitionisque
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
que: und
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
silvas
silva: Wald
discessissent
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
repentino
repentinus: plötzlich, hasty
equitum
eques: Reiter, Ritter
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
interciperentur
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum