Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  131

Civitati porro hanc fuisse belli causam, quod repentinae gallorum coniurationi resistere non potuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick855 am 04.01.2015
Für den Staat war dies zudem der Grund für den Krieg, dass er der plötzlichen Verschwörung der Gallier nicht hatte widerstehen können.

von dominick963 am 05.05.2023
Zudem ging der Staat in den Krieg, weil er dem plötzlichen Aufstand der Gallier nicht widerstehen konnte.

Analyse der Wortformen

belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coniurationi
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repentinae
repentinus: plötzlich, hasty
resistere
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum