Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  113

Subductis navibus concilioque gallorum samarobrivae peracto, quod eo anno frumentum in gallia propter siccitates angustius provenerat, coactus est aliter ac superioribus annis exercitum in hibernis collocare legionesque in plures civitates distribuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe9938 am 15.01.2021
Nachdem die Schiffe an Land gezogen und der Rat der Gallier in Samarobriva abgehalten worden war, wurde er gezwungen, aufgrund der in jenem Jahr wegen Dürren spärlicher ausfallenden Getreideernte, das Heer anders als in den Vorjahren in den Winterquartieren zu platzieren und die Legionen auf mehr Staaten zu verteilen.

Analyse der Wortformen

Subductis
subducere: wegziehen
navibus
navis: Schiff
concilioque
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
que: und
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
peracto
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
frumentum
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gallia
gallia: Gallien
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
siccitates
siccitas: Trockenheit
angustius
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
anguste: EN: closely, in close quarters/narrow limits, cramped, crowded
provenerat
provenire: hervorkommen
coactus
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hibernis
hibernus: winterlich
hibernum: Winterlager (Plural)
collocare
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
legionesque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
plures
plus: mehr
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
distribuere
distribuere: verteilen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum