Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  053

Germani post tergum clamore audito, cum suos interfici viderent, armis abiectis signis militaribus relictis se ex castris eiecerunt, et cum ad confluentem mosae et rheni pervenissent, reliqua fuga desperata, magno numero interfecto, reliqui se in flumen praecipitaverunt atque ibi timore, lassitudine, vi fluminis oppressi perierunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.855 am 22.12.2015
Die Germanen, nachdem sie einen Schrei hinter ihrem Rücken gehört hatten, als sie sahen, wie ihre Männer getötet wurden, die Waffen weggeworfen und die Militärstandarten verlassen hatten, warfen sich aus dem Lager, und als sie zur Mündung der Maas und des Rheins gelangt waren, die letzte Flucht verzweifelt aufgegeben hatten, eine große Zahl getötet worden war, warfen sich die Übrigen in den Fluss und wurden dort von Angst, Erschöpfung und der Gewalt des Flusses überwältigt und kamen um.

Analyse der Wortformen

Germani
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
tergum
tergum: Rücken, der Rücken, rear
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
interfici
interficere: umbringen, töten
viderent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
abiectis
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
militaribus
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
eiecerunt
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
confluentem
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
confluens: EN: confluence, meeting place/junction of rivers
mosae
mosa: die Maas, in Holland/France/Belgium
et
et: und, auch, und auch
rheni
rhenus: Rhein
pervenissent
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
desperata
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
desperatus: EN: desperate/hopeless
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
interfecto
interficere: umbringen, töten
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
praecipitaverunt
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
lassitudine
lassitudo: Mattigkeit, Müdigkeit, exhaustion, faintness
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
oppressi
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
perierunt
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum