Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  049

Acie triplici instituta et celeriter viii milium itinere confecto, prius ad hostium castra pervenit quam quid ageretur germani sentire possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.917 am 30.05.2019
Mit einer dreifachen Schlachtordnung aufgestellt und nach schnell zurückgelegten acht Meilen, gelangte er vor das Lager des Feindes, bevor die Germanen wahrnehmen konnten, was geschah.

von noel.942 am 11.04.2017
Nach Aufstellung seiner Truppen in drei Linien und schnellem Zurücklegen von acht Meilen erreichte er das FeindesLager, bevor die Deutschen überhaupt merkten, was vor sich ging.

Analyse der Wortformen

Acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
triplici
triplex: dreifach, triple
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
et
et: und, auch, und auch
celeriter
celeriter: schnell, zügig
viii
VIII: 8, acht
milium
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
confecto
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
germani
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum