Hic cum fratri intercluso ab hostibus auxilium ferret, illum ex periculo eripuit, ipse equo vulnerato deiectus, quoad potuit, fortissime restitit; cum circumventus multis vulneribus acceptis cecidisset atque id frater, qui iam proelio excesserat, procul animadvertisset, incitato equo se hostibus obtulit atque interfectus est.
von isabella.g am 20.12.2022
Als er seinem Bruder zu Hilfe eilte, der von Feinden umzingelt war, gelang es ihm, ihn aus der Gefahr zu retten. Nachdem sein eigenes Pferd verwundet worden war und er vom Pferd geworfen wurde, kämpfte er so tapfer, wie er konnte. Als er schließlich fiel, umringt und mit Wunden bedeckt, sah sein Bruder, der das Schlachtfeld bereits verlassen hatte, aus der Ferne, was geschehen war. Er stürmte sofort auf seinem Pferd zurück zu den Feinden und wurde getötet.
von julie.d am 17.12.2014
Als dieser Mann seinem von Feinden abgeschnittenen Bruder Hilfe brachte, entriss er jenen der Gefahr, und obwohl er selbst, mit verwundetem Pferd vom Pferd geworfen, so lange er konnte, aufs Tapferste Widerstand leistete; als er, umzingelt und von vielen Wunden getroffen, gefallen war und sein Bruder, der bereits die Schlacht verlassen hatte, dies aus der Ferne bemerkte, spornte er sein Pferd an, bot sich den Feinden dar und wurde getötet.