Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  240

Philemenus, qui proditionis ad hannibalem auctor fuerat, cum citato equo ex proelio auectus esset, uagus paulo post equus errans per urbem cognitus, corpus nusquam inuentum est; creditum uolgo est in puteum apertum ex equo praecipitasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.o am 03.07.2016
Philemenus, der als Urheber des Verrats an Hannibal galt, wurde, als er auf einem galoppierenden Pferd aus der Schlacht getragen worden war, kurz darauf durch ein umherirrendes Pferd erkannt, das durch die Stadt streifte; sein Körper wurde nirgends gefunden; das Volk glaubte, dass er vom Pferd aus sich in einen offenen Brunnen gestürzt habe.

von chiara902 am 02.04.2017
Philemenus, der für den Verrat an Hannibal verantwortlich gewesen war, jagte nach der Schlacht auf einem galoppierenden Pferd davon. Kurz darauf wurde sein führerloses Pferd umherirrend durch die Stadt gefunden, aber sein Körper blieb unauffindbar. Die Leute glaubten allgemein, dass er von seinem Pferd in einen offenen Brunnen gestürzt sei.

Analyse der Wortformen

qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
proditionis
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
citato
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
equo
equus: Pferd, Gespann
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
auectus
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uagus
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
equus
equus: Pferd, Gespann
errans
errare: irren, umherschweifen
per
per: durch, hindurch, aus
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
cognitus
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
corpus
corpus: Körper, Leib
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
inuentum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
creditum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
uolgo
volgus: Volk, Menge
volgare: EN: spread around/among the multitude
volgo: EN: generally, universally, everywhere
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
puteum
puteus: Brunnen, Grube
apertum
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
equo
equus: Pferd, Gespann
praecipitasse
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum