Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  037

Mosa profluit ex monte vosego, qui est in finibus lingonum, et parte quadam ex rheno recepta, quae appellatur vacalus insulam efficit batavorum, in oceanum influit 2 neque longius ab oceano milibus passuum lxxx in rhenum influit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Mosa
mosa: die Maas, in Holland/France/Belgium
profluit
profluere: hervorströmen, entlangfließen, voranfließen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
monte
mons: Gebirge, Berg
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
lingonum
lingon: EN: Lingones (pl.), a people of W Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
et
et: und, auch, und auch
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
rheno
rhenus: Rhein
rheno: EN: fur (= reno)
recepta
receptum: Verpflichtung
receptare: EN: recover
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
appellatur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
vacalus
vacalus: die Waal
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
batavorum
avus: Großvater
avos: Großvater
bat: EN: but, while, however
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oceanum
oceanus: EN: Ocean
influit
influere: hineinfließen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
ab
ab: von, durch, mit
oceano
oceanus: EN: Ocean
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
lxxx
LXXX: 80, achtzig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rhenum
rhenus: Rhein
influit
influere: hineinfließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum