Illi omnia experti, cum neque vi contendere propter inopiam navium neque clam transire propter custodias menapiorum possent, reverti se in suas sedes regionesque simulaverunt et tridui viam progressi rursus reverterunt atque omni hoc itinere una nocte equitatu confecto inscios inopinantes menapios oppresserunt, qui de germanorum discessu per exploratores certiores facti sine metu trans rhenum in suos vicos remigraverant.
von melissa.917 am 30.11.2023
Sie, nachdem sie alles versucht hatten, als sie weder mit Gewalt kämpfen konnten wegen des Mangels an Schiffen noch heimlich übersetzen wegen der Wachen der Menapier, gaben vor, in ihre eigenen Siedlungen und Gebiete zurückzukehren, und nachdem sie drei Tagesreisen vorgerückt waren, kehrten sie erneut zurück und überwältigten mit einer nächtlichen Kavalleriebewegung die ahnungslosen und arglos wartenden Menapier, die, durch Kundschafter über den Abzug der Germanen unterrichtet, ohne Furcht über den Rhein in ihre Dörfer zurückgekehrt waren.
von melek8974 am 07.09.2013
Nachdem sie alles versucht hatten, erkannten sie, dass sie weder mit Gewalt übersetzen konnten, da sie keine Schiffe hatten, noch heimlich, wegen der Menapischen Wachen. So taten sie so, als würden sie in ihr eigenes Gebiet zurückkehren. Sie marschierten drei Tage, dann drehten sie plötzlich um. Ihre Kavallerie legte diese gesamte Strecke in einer einzigen Nacht zurück und überraschte die Menapier vollständig. Die Menapier hatten von ihren Spähtrupps Berichte über die Abreise der Germanen erhalten und waren sorglos in ihre Dörfer jenseits des Rheins zurückgekehrt.