Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  128

Itaque rursus coniuratione facta paulatim ex castris discedere et suos clam ex agris deducere coeperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.e am 12.12.2021
Nachdem sie erneut eine Verschwörung angezettelt hatten, begannen sie allmählich aus dem Lager abzuziehen und ihre Leute heimlich von den Feldern wegzuführen.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
coniuratione
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum