Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  116

Hostes proelio superati, simul atque se ex fuga receperunt, statim ad caesarem legatos de pace miserunt; obsides sese daturos quaeque imperasset facturos polliciti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura962 am 25.08.2013
Die Feinde, im Gefecht besiegt, sobald sie sich von der Flucht erholt hatten, sandten sofort Gesandte zu Caesar wegen des Friedens; sie versprachen, Geiseln zu stellen und alles zu tun, was er befohlen hatte.

von fritz.972 am 07.01.2016
Nach ihrer Niederlage in der Schlacht, sobald der Feind sich von seiner Flucht gesammelt hatte, sandten sie sofort Friedensboten zu Caesar, wobei sie versprachen, Geiseln zu stellen und allen seinen Forderungen nachzukommen.

Analyse der Wortformen

Hostes
hostis: Feind, Landesfeind
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
superati
superare: übertreffen, besiegen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
receperunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
de
de: über, von ... herab, von
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
daturos
dare: geben
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
imperasset
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
polliciti
polliceri: versprechen
pollicitum: Versprechen, Versprochenes
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum