Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  081

Impeditis hostibus propter ea quae ferebant onera subito duabus portis eruptionem fieri iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans.871 am 01.02.2018
Er befiehlt einen überraschenden Angriff durch zwei Tore, indem er die Feinde ausnutzt, die durch ihre schwere Ladung verlangsamt werden.

von kimberley965 am 04.01.2014
Da die Feinde durch ihre Lasten behindert waren, befiehlt er plötzlich einen Ausfall durch zwei Tore.

Analyse der Wortformen

duabus
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eruptionem
eruptio: Ausbruch
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
Impeditis
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum