Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  003

His nuntiis litterisque commotus caesar duas legiones in citeriore gallia novas conscripsit et inita aestate in ulteriorem galliam qui deduceret q· pedium legatum misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
citeriore
citer: EN: near/on this side
commotus
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
conscripsit
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
deduceret
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
duas
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
gallia
gallia: Gallien
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inita
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
litterisque
littera: Buchstabe, Brief
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
novas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nuntiis
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pedium
pedius: EN: Pedius, Roman gens
pes: Fuß, Schritt
litterisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt
q
q:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum