Interim milites legionum duarum quae in novissimo agmine praesidio impedimentis fuerant, proelio nuntiato, cursu incitato in summo colle ab hostibus conspiciebantur, et t· labienus castris hostium potitus et ex loco superiore quae res in nostris castris gererentur conspicatus x· legionem subsidio nostris misit.
von amira.966 am 30.11.2016
Inzwischen wurden die Soldaten zweier Legionen, die im Nachhut-Bereich das Gepäck bewacht hatten, von den Feinden auf dem Gipfel des Hügels erspäht, als sie nach der Nachricht von der Schlacht eilig vorwärts stürmten. Zur gleichen Zeit hatte Labienus das feindliche Lager erobert und konnte von seiner höheren Position aus sehen, was in unserem Lager geschah. Daraufhin sandte er die zehnte Legion zur Verstärkung unserer Truppen.
von antonio.t am 15.07.2018
Inzwischen wurden die Soldaten der zwei Legionen, die in der hintersten Reihe als Wache für das Gepäck gestanden hatten, nachdem die Schlacht angekündigt worden war, mit beschleunigtem Tempo von den Feinden auf dem Gipfel des Hügels gesichtet, und Titus Labienus, der die Kontrolle über das Lager der Feinde gewonnen und von der höheren Position aus beobachtet hatte, was in unserem Lager vor sich ging, sandte die zehnte Legion zur Verstärkung für unsere Männer.