Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  265

Quod si decessisset et liberam possessionem galliae sibi tradidisset, magno se illum praemio remuneraturum et quaecumque bella geri vellet sine ullo eius labore et periculo confecturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.932 am 13.08.2019
Wenn er zurücktreten und die Kontrolle über Gallien an ihn abtreten würde, würde er ihn großzügig belohnen und alle Kriege führen, die er wolle, ohne dass er sich anstrengen oder irgendeiner Gefahr aussetzen müsse.

von alya.8862 am 15.03.2014
Wenn er zurückgetreten wäre und ihm den freien Besitz Galliens übergeben hätte, würde er ihn mit einem großen Preis belohnen und würde alle Kriege, die er geführt haben wollte, ohne jede Mühe und Gefahr für ihn abschließen.

Analyse der Wortformen

bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
geri
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
confecturum
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
decessisset
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
et
et: und, auch, und auch
galliae
gallia: Gallien
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
periculo
periculum: Gefahr
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remuneraturum
remunerare: EN: reward, recompense, remunerate
remunerari: EN: reward, repay, recompense, remunerate
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tradidisset
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ullo
ullus: irgendein
quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum