Qui se ex his minus timidos existimari volebant, non se hostem vereri, sed angustias itineris et magnitudinem silvarum quae intercederent inter ipsos atque ariovistum, aut rem frumentariam, ut satis commode supportari posset, timere dicebant.
von marta8922 am 31.10.2023
Diejenigen, die sich tapferer als die anderen erscheinen lassen wollten, behaupteten, sie fürchteten sich nicht vor dem Feind, sondern seien vielmehr besorgt über die engen Pfade und die ausgedehnten Wälder zwischen ihnen und Ariovistus sowie darüber, ob sie Nahrungsvorräte ausreichend transportieren könnten.
von viktor871 am 14.06.2013
Diejenigen, die unter diesen Männern als weniger ängstlich gelten wollten, sagten, sie fürchteten nicht den Feind, sondern die Enge des Weges und die Größe der Wälder, die zwischen ihnen und Ariovistus lagen, sowie die Versorgung mit Getreide, die möglicherweise nicht bequem genug transportiert werden könne.