Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  020

Hac oratione adducti inter se fidem et ius iurandum dant et regno occupato per tres potentissimos ac firmissimos populos totius galliae sese potiri posse sperant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anni B am 24.04.2013
Durch diese Rede veranlasst schlossen sie unter sich den Treueid und hofften, dass sie sich mit Hilfe der drei mächtigsten und stärksten Völker sich der Herrschaft ganz Galliens bemächtigen können.

von marleen.9857 am 31.10.2024
Von dieser Rede überzeugt, tauschen sie gegenseitig Schwüre und Eide aus und hoffen, dass sie durch die Inbesitznahme der drei mächtigsten und zuverlässigsten Stämme die Kontrolle über ganz Gallien erlangen können.

von lenardt.961 am 18.02.2015
Durch diese Rede veranlasst, geben sie untereinander Treue und Eid, und nachdem sie das Königreich erobert haben, hoffen sie, durch die drei mächtigsten und festesten Völker ganz Galliens die Macht erlangen zu können.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adducti
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
dant
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
firmissimos
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
galliae
gallia: Gallien
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iurandum
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
occupato
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
per
per: durch, hindurch, aus
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potentissimos
potens: mächtig, stark, vermögend
potiri
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese
sese: sich
sperant
sperare: hoffen
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tres
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum