Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  171

Nisi quid in caesare populoque romano sit auxilii, omnibus gallis idem esse faciendum quod helvetii fecerint, ut domo emigrent, aliud domicilium, alias sedes, remotas a germanis, petant fortunamque, quaecumque accidat, experiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.9848 am 13.01.2024
Wenn nicht irgendeine Hilfe von Caesar und dem römischen Volk zu erwarten ist, müssen alle Gallier dasselbe tun, was die Helvetier getan haben: aus der Heimat auswandern, eine andere Wohnstätte, andere Siedlungen, fern von den Germanen, suchen und das Schicksal, was auch immer es bringen mag, erdulden.

von annabelle.914 am 16.03.2024
Wenn Caesar und das römische Volk keine Hilfe anbieten können, müssen alle Gallier dasselbe tun, was die Helvetier getan haben: ihre Heimat verlassen, einen anderen Ort zum Leben weit weg von den Germanen suchen und sich dem Schicksal stellen, das auch immer auf sie warten mag.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accidat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
aliud
alius: der eine, ein anderer
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
domicilium
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
emigrent
emigrare: auswandern, herausgehen, wegziehen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
experiantur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortunamque
fortuna: Schicksal, Glück
que: und
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
germanis
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germana: leibliche Schwester, own sister
helvetii
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
petant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
populoque
que: und
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remotas
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
romano
romanus: Römer, römisch
sedes
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum