Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  171

Nisi quid in caesare populoque romano sit auxilii, omnibus gallis idem esse faciendum quod helvetii fecerint, ut domo emigrent, aliud domicilium, alias sedes, remotas a germanis, petant fortunamque, quaecumque accidat, experiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caesare
caesus: Abschnitt
caesar: Caesar, Kaiser
populoque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
que: und
romano
romanus: Römer, römisch
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
helvetii
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
emigrent
emigrare: auswandern, herausgehen, wegziehen
aliud
alius: der eine, ein anderer
domicilium
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
sedes
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
remotas
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
a
a: von, durch, Ah!
germanis
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
petant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
fortunamque
fortuna: Schicksal, Glück
que: und
quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
accidat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
experiantur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum