Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  107

Sese tamen et amore fraterno et existimatione vulgi commoveri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.867 am 07.11.2016
Sich jedoch durch brüderliche Liebe und durch das Urteil des gemeinen Volkes bewegen lassen.

Analyse der Wortformen

amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
commoveri
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
et
et: und, auch, und auch
existimatione
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
fraterno
fraternus: brüderlich
Sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum