Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  578

Eodemque tempore pugnatum est ad portum, ac longe maximam ea res attulit dimicationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua.f am 24.07.2017
Zur gleichen Zeit brach am Hafen ein Kampf aus, und dies entwickelte sich zum bei weitem intensivsten Gefecht.

von azra831 am 30.11.2016
Zur gleichen Zeit wurde am Hafen gekämpft, und diese Sache brachte bei weitem den größten Kampf.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
dimicationem
dimicatio: Risiko, wichtiger Kampf, hitziges Kämpfen
ea
eare: gehen, marschieren
Eodemque
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
portum
portus: Hafen
pugnatum
pugnare: kämpfen
Eodemque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum