Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  050

Vibullius his expositis corcyrae non minus necessarium esse existimavit de repentino adventu caesaris pompeium fieri certiorem, uti ad id consilium capere posset, antequam de mandatis agi inciperetur, atque ideo continuato nocte ac die itinere atque omnibus oppidis mutatis ad celeritatem iumentis ad pompeium contendit, ut adesse caesarem nuntiaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline853 am 08.11.2021
Nachdem Vibullius diese Angelegenheiten in Corcyra erläutert hatte, hielt er es für ebenso wichtig, Pompejus von Caesars unerwarteter Ankunft in Kenntnis zu setzen, damit dieser seine Pläne machen könne, bevor Verhandlungen begannen. Daher reiste er unaufhörlich Tag und Nacht und wechselte in jeder Stadt die Pferde, um seine Geschwindigkeit zu erhalten, und eilte zu Pompejus, um zu berichten, dass Caesar sich nähere.

Analyse der Wortformen

his
hic: hier, dieser, diese, dieses
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
non
non: nicht, nein, keineswegs
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
de
de: über, von ... herab, von
repentino
repentinus: plötzlich, hasty
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
certiorem
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
uti
uti: gebrauchen, benutzen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
de
de: über, von ... herab, von
mandatis
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
inciperetur
incipere: beginnen, anfangen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
continuato
continuari: EN: encounter, meet with
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
nocte
nox: Nacht
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
oppidis
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
mutatis
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
celeritatem
celeritas: Schnelligkeit
iumentis
iumentum: Zugtier, Lasttier
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
nuntiaret
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum