Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  049

Depositis armis auxiliisque, quibus nunc confiderent, necessario populi senatusque iudicio fore utrumque contentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.c am 02.08.2017
Sobald sie ihre Waffen niedergelegt und die Unterstützungskräfte aufgegeben hätten, auf die sie sich derzeit verlassen, müssten beide Seiten alles akzeptieren, was das Volk und der Senat entscheiden würden.

Analyse der Wortformen

Depositis
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
auxiliisque
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
confiderent
confidere: vertrauen
necessario
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessario: notwendig, without option
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
senatusque
que: und
senatus: Senat
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
contentum
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contentus: zufrieden, gespannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum