Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  124

Hic repentino adventu naves onerarias quasdam nactus incendit et unam frumento onustam abduxit magnumque nostris terrorem iniecit et noctu militibus ac sagittariis in terram expositis praesidium equitum deiecit et adeo loci opportunitate profecit, uti ad pompeium litteras mitteret, naves reliquas, si vellet, subduci et refici iuberet: sua classe auxilia sese caesaris prohibiturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.i am 22.04.2016
Bei plötzlicher Ankunft fand er einige Frachtschiffe, die er verbrannte, und eines, das mit Getreide beladen war, führte er weg. Großen Schrecken verbreitete er unter unseren Männern. In der Nacht setzte er Soldaten und Bogenschützen an Land und warf die Kavallerie-Besatzung nieder. Er nutzte die Geländevorteile so sehr, dass er Pompeius Briefe sandte, er solle die restlichen Schiffe, wenn er wolle, an Land ziehen und reparieren lassen: Mit seiner Flotte werde er die Hilfstruppen Caesars verhindern.

von fiete.942 am 11.02.2019
Hier kam er plötzlich an und fand einige Frachtschiffe, die er verbrannte, und eroberte eines, das mit Getreide beladen war. Er verursachte große Panik unter unseren Männern und landete in der Nacht Soldaten und Bogenschützen, woraufhin er unsere Kavallerie-Garnison vertrieb. Er nutzte seine Position so geschickt, dass er Pompejus eine Nachricht sandte, er könne die restlichen Schiffe an Land ziehen und reparieren lassen, wenn er wolle, da er seine Flotte nutzen werde, um Caesars Verstärkungen am Eintreffen zu hindern.

Analyse der Wortformen

abduxit
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
deiecit
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
frumento
frumentum: Getreide
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendit
incendere: anzünden, anfeuern
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
litteras
littera: Buchstabe, Brief
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnumque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
militibus
miles: Soldat, Krieger
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
noctu
noctu: nachts, at night
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
onerarias
onerarius: lasttragend
onustam
onustus: belastet, beladen
opportunitate
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
profecit
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
prohibiturum
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quasdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
refici
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
repentino
repentinus: plötzlich, hasty
sagittariis
sagittarius: Bogenschütze, bowman
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
subduci
subducere: wegziehen
terram
terra: Land, Erde
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum