Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  436

Hunc labienus excepit et, cum caesaris copias despiceret, pompei consilium summis laudibus efferret, noli, inquit, existimare, pompei, hunc esse exercitum, qui galliam germaniamque devicerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.953 am 05.03.2024
Labienus folgte ihm und sprach, während er Caesars Truppen verachtete und Pompeius' Strategie mit höchstem Lob pries: Glaube nicht, Pompeius, dass dies das Heer ist, welches Gallien und Germanien erobert hat.

von ela.n am 16.12.2018
Labienus ergriff als Nächster das Wort und sprach, während er Caesars Truppen geringschätzte und Pompejus' Strategie in höchsten Tönen lobte: Pompejus, glauben Sie nicht, dass dies dieselbe Armee ist, die Gallien und Germanien erobert hat.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
labienus
labia: EN: lip
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
despiceret
despicere: verachten, herabblicken
pompei
pompeius: EN: Pompeius
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
summis
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
laudibus
laus: Ruhm, Lob
efferret
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
noli
nolle: nicht wollen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
existimare
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
pompei
pompeius: EN: Pompeius
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
germaniamque
germania: Deutschland, Germanien
que: und
devicerit
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum