Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  373

Contra ea caesar neque satis militibus perterritis confidebat spatiumque interponendum ad recreandos animos putabat, et relictis munitionibus magnopere rei frumentariae timebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von peter.8976 am 12.09.2024
Caesar vertraute seinen verängstigten Truppen nicht genug, hielt es für notwendig, ihnen Zeit zur Erholung ihrer Moral zu geben, und war sehr besorgt um die Lebensmittelversorgung, falls sie ihre Verteidigungsstellungen aufgeben würden.

von jasmine.a am 21.03.2015
Caesar hatte weder Vertrauen in die völlig verängstigten Soldaten noch hielt er es für angebracht, ihnen eine Atempause zur Erholung ihrer Geister zu geben. Zudem fürchtete er nach dem Verlassen der Befestigungen sehr um die Kornversorgung.

Analyse der Wortformen

Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
militibus
miles: Soldat, Krieger
perterritis
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
confidebat
confidere: vertrauen
spatiumque
que: und
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
interponendum
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
recreandos
recreare: wiedererzeugen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
putabat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
et
et: und, auch, und auch
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
munitionibus
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, exceedingly
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
frumentariae
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend
timebat
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum