Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  369

Sed sive ipsorum perturbatio sive error aliquis sive etiam fortuna partam iam praesentemque victoriam interpellavisset, dandam omnibus operam, ut acceptum incommodum virtute sarciretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena.9819 am 11.10.2017
Ob es nun ihre Verwirrung, ein Fehler oder einfach Pech war, das ihren schon greifbaren Sieg entrissen hatte, alle mussten hart arbeiten, um diesen Rückschlag durch Tapferkeit wettzumachen.

von finnya.q am 01.05.2022
Ob nun ihre eigene Verwirrung, ein Fehler oder gar das Schicksal den bereits gewonnenen und gegenwärtigen Sieg unterbrochen hätte, es musste von allen Anstrengung gegeben werden, damit der erlittene Rückschlag durch Tapferkeit behoben werden könnte.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
sive
sive: oder wenn ...
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
perturbatio
perturbatio: Verwirrung, Befangenheit, Bestürzung
sive
sive: oder wenn ...
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
sive
sive: oder wenn ...
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
partam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
praesentemque
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
que: und
victoriam
victoria: Sieg
interpellavisset
interpellare: jemanden in die Rede fallen
dandam
dare: geben
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
acceptum
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
sarciretur
sarcire: flicken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum