Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  368

Locum se aequum ad dimicandum dedisse, potitum esse hostium castris, expulisse ac superasse pugnantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik.904 am 01.12.2016
Dass er einen günstigen Ort zum Kampf geschaffen hatte, die Lager der Feinde erobert hatte, die Kämpfenden vertrieben und besiegt hatte.

von erick.946 am 04.10.2019
Er hatte gutes Gelände für die Schlacht gewählt, das feindliche Lager erobert und die gegnerischen Streitkräfte besiegt und vertrieben.

Analyse der Wortformen

Locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dimicandum
dimicare: kämpfen
dedisse
dare: geben
potitum
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
expulisse
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
superasse
superare: übertreffen, besiegen
pugnantes
pugnare: kämpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum