Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  344

Sed tamen nostri virtute vicerunt excisoque ericio primo in maiora castra, post etiam in castellum, quod erat inclusum maioribus castris, irruperunt, quo pulsa legio sese receperat, et nonnullos ibi repugnantes interfecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.848 am 13.02.2021
Doch trotz allem besiegten unsere Männer durch ihre Tapferkeit und, nachdem der Igel niedergeworfen war, drangen sie zunächst in das größere Lager und danach sogar in die Festung ein, die innerhalb des größeren Lagers eingeschlossen war, wohin sich die Legion zurückgezogen hatte, und töteten dort einige Männer, die Widerstand leisteten.

von christopher.823 am 14.09.2019
Dennoch siegten unsere Truppen durch ihre Tapferkeit und drangen, nachdem sie die Verteidigungssperre durchbrochen hatten, zunächst in das Hauptlager und dann in die darin gelegene Festung ein, in die sich die feindliche Legion nach ihrem Rückzug zurückgezogen hatte. Dort töteten sie mehrere Soldaten, die noch Widerstand leisteten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vicerunt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
excisoque
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
que: und
ericio
ericius: Igel, spanischer Reiter
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inclusum
includere: einschließen, verhaften, einsperren
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
irruperunt
irrumpere: einbrechen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pulsa
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
receperat
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
et
et: und, auch, und auch
nonnullos
nonnullus: einige, mancher, ein paar
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
repugnantes
repugnare: Widerstand leisten
interfecerunt
interficere: umbringen, töten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum