Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  215

Eo partem navium longarum convenire, frumentum commeatumque ab asia atque omnibus regionibus, quas tenebat, comportari imperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diego921 am 03.03.2024
Er befiehlt einem Teil der Kriegsschiffe, sich dort zu versammeln, und ordnet an, dass Getreide und Vorräte aus Asien und allen Gebieten, die er kontrolliert, herbeigebracht werden.

von marija941 am 23.01.2024
Dorthin befiehlt er einen Teil der Langschiffe zusammenzukommen, Getreide und Vorräte aus Asien und allen Gebieten, die er beherrschte, zu transportieren.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
navium
navis: Schiff
longarum
longus: lang, langwierig
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
frumentum
frumentum: Getreide
commeatumque
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
que: und
ab
ab: von, durch, mit
asia
asia: Asien
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
comportari
comportare: zusammentragen
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum