Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  009

Itaque pedalibus lignis coniunctis inter se porticus integebantur, atque hac agger inter manus proferebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.973 am 23.12.2017
So wurden mit ellenlangen Holzstücken, die untereinander verbunden waren, die gedeckten Laubengänge überdacht, und auf diese Weise wurde der Agger zwischen den Händen vorangetrieben.

von leila912 am 04.11.2022
Sie errichteten überdachte Laufwege aus fußlangen Holzstücken, die miteinander verbunden waren, und durch diese schoben sie die Erdrampe von Hand vorwärts.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
pedalibus
pedalis: einen Fuß lang
pedale: EN: pedal
lignis
lignum: Holz
coniunctis
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
porticus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
integebantur
integere: bedecken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
agger
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
proferebatur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum