Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  008

Asseres enim pedum xii cuspidibus praefixi atque hi maximis ballistis missi per iiii ordines cratium in terra defigebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.w am 29.05.2022
Holzbalken von zwölf Fuß Länge, vorne mit Spitzen versehen, wurden, von den größten Ballisten geschossen, durch vier Reihen von Flechtwerken hindurch in den Boden gerammt.

von edda.l am 18.10.2021
Zwölffuß-Holzpfähle mit Metallspitzen wurden von massiven Ballisten geschossen und durch vier Reihen von Flechtwerksbarrieren hindurch in den Boden gerammt.

Analyse der Wortformen

Asseres
asser: Stange, Latte, post, stake, beam
asserere: beharren
enim
enim: nämlich, denn
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
xii
XII: 12, zwölf
cuspidibus
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
praefixi
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
ballistis
ballista: Geschütz, large military engine for throwing stones and missiles
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
per
per: durch, hindurch, aus
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
cratium
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
crates: Geflecht, Dank
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
terra
terra: Land, Erde
defigebantur
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum