Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  008

Asseres enim pedum xii cuspidibus praefixi atque hi maximis ballistis missi per iiii ordines cratium in terra defigebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.w am 29.05.2022
Holzbalken von zwölf Fuß Länge, vorne mit Spitzen versehen, wurden, von den größten Ballisten geschossen, durch vier Reihen von Flechtwerken hindurch in den Boden gerammt.

von edda.l am 18.10.2021
Zwölffuß-Holzpfähle mit Metallspitzen wurden von massiven Ballisten geschossen und durch vier Reihen von Flechtwerksbarrieren hindurch in den Boden gerammt.

Analyse der Wortformen

asseres
asser: Stange, Pfahl, Balken, Sparren, Latte, Riegel
asserere: behaupten, beteuern, geltend machen, verteidigen, befreien
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
ballistis
ballista: Balliste, Geschütz, Wurfmaschine, Katapult, Belagerungsmaschine
cratium
crates: Flechtwerk, Gitter, Hürde, Reisigbündel
cratis: Hürde, Flechtwerk, Gitter, Reisigbündel
cuspidibus
cuspis: Spitze, Stachel, Speerspitze, Lanze, Dorn, Widerhaken
defigebantur
deficere: fehlen, mangeln, ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen, ermatten, entkräften, sich entfernen, im Stich lassen, sich empören, sich abwenden, ausbleiben
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
hi
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
maximis
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maximus: größter, größte, größtes, sehr groß, bedeutend, ältester, älteste, ältestes
missi
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
missus: Sendung, Entsendung, Schicken, Wurf, Schuss, Bote
ordines
ordo: Ordnung, Reihe, Stand, Rang, Klasse, Geschlecht, System, Zustand
ordinare: ordnen, anordnen, einordnen, regeln, bestimmen, ernennen, weihen
pedum
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
pedum: Hirtenstab, Stab, Krücke, Gehstock
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
praefixi
praeficere: voranstellen, an die Spitze stellen, befehligen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen, einsetzen, ernennen
terra
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
xii
XII: 12, zwölf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum