Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  041

Patebat haec quoquoversus pedes xxx, sed parietum crassitudo pedes v· postea vero, ut est rerum omnium magister usus, hominum adhibita sollertia inventum est magno esse usui posse, si haec esset in altitudinem turris elata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Patebat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoquoversus
quoquoversus: nach allen Seiten
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
xxx
XXX: 30, dreißig
sed
sed: sondern, aber
parietum
paries: Wand, Mauer
crassitudo
crassitudo: Dicke, Dichtheit
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
v
V: 5, fünf
postea
postea: nachher, später, danach
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
adhibita
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, cleverness
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
turris
turris: Turm
elata
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum