Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  295

Quibus rebus accidit, ut pauci milites patresque familiae, qui aut gratia aut misericordia valerent aut naves adnare possent, recepti in siciliam incolumes pervenirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio865 am 26.11.2019
Durch diese Umstände geschah es, dass wenige Soldaten und Familienväter, die entweder durch Gunst oder Mitgefühl stark waren oder Schiffe zu erreichen vermochten, nach Sizilien aufgenommen, unversehrt ankamen.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pauci
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
patresque
pater: Vater
patrare: vollbringen
que: und
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
valerent
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
adnare
adnare: EN: swim to/towards, approach by swimming
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
recepti
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
siciliam
sicilia: Sizilien
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
pervenirent
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum