Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  256

Reliqua studio itineris conficiendi quaerere praetermittit proximaque respiciens signa, videtisne, inquit, milites, captivorum orationem cum perfugis convenire?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.p am 02.07.2021
Das Übrige, mit Eifer die Reise zu vollenden, zu suchen unterlässt er, und auf die nächsten Standarten blickend, Seht ihr, sagte er, Soldaten, dass die Rede der Gefangenen mit den Überläufern übereinstimmt?

von erik.j am 03.04.2020
Er hörte auf, nach anderen Dingen zu fragen, in seinem Eifer, die Reise zu vollenden, und blickte auf die nächsten Militärstandarten und sagte: Soldaten, seht ihr nicht, dass das, was die Gefangenen sagen, mit der Erzählung der Überläufer übereinstimmt?

Analyse der Wortformen

Reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
conficiendi
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
praetermittit
praetermittere: vorübergehen lassen
proximaque
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
que: und
respiciens
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
captivorum
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
perfugis
perfuga: Überläufer, Überläufer
perfugere: zu jemanden hinfliehen
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum