Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  220

Huc tota vari conversa acies suos fugere et concidi videbat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie.9871 am 18.02.2018
Das gesamte Heer des Varus wandte sich um und beobachtete, wie die eigenen Truppen flohen und niedergemetzelt wurden.

von marlon.j am 21.10.2023
Hierher wandte sich die gesamte Schlachtlinie des Varus und sah, wie die eigenen Männer flohen und niedergemetzelt wurden.

Analyse der Wortformen

Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vari
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
conversa
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
et
et: und, auch, und auch
concidi
concidere: umfallen, zusammenbrechen
videbat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum