Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  221

Tunc rebilus, legatus caesaris, quem curio secum ex sicilia duxerat, quod magnum habere usum in re militari sciebat, perterritum, inquit, hostem vides, curio: quid dubitas uti temporis opportunitate?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.g am 27.01.2018
Dann sagte Rebilus, der Legat von Caesar, den Curio aus Sizilien mitgebracht hatte, weil er wusste, dass er große Erfahrung in militärischen Angelegenheiten besaß: Du siehst den verängstigten Feind, Curio: Warum zögerst du, die Gelegenheit des Moments zu nutzen?

von ayleen.i am 16.01.2024
Dann sagte Rebilus, Caesars Befehlshaber, den Curio aus Sizilien mitgebracht hatte (in Kenntnis seiner umfangreichen militärischen Erfahrung), Curio, der Feind ist offensichtlich verängstigt. Warum nutzt du nicht diesen perfekten Moment?

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
curio
curius: EN: grievous
curio: Kurienvorsteher, emaciated
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
duxerat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen
perterritum
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
curio
curius: EN: grievous
curio: Kurienvorsteher, emaciated
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
dubitas
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
opportunitate
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum