Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  219

Ad eos curio equitatum et duas marrucinorum cohortes mittit; quorum primum impetum equites hostium non tulerunt, sed admissis equis ad suos refugerunt; relicti ab his, qui una procurrerant levis armaturae, circumveniebantur atque interficiebantur ab nostris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.f am 18.01.2020
Curio sendet ihnen die Reiterei und zwei Kohorten der Marruciner; deren ersten Angriff die Reiter des Feindes nicht aushielten, sondern mit freigegebenen Zügeln zu den eigenen zurückflohen; nachdem diese von den leichtbewaffneten Truppen, die zusammen vorausgestürmt waren, verlassen worden waren, wurden sie von unseren Männern umzingelt und getötet.

von luis.k am 15.12.2023
Curio sandte seine Kavallerie und zwei Kohorten der Marruciner gegen sie; die feindliche Reiterei konnte ihrem ersten Ansturm nicht standhalten und floh in vollem Galopp zurück zu ihren Linien. Die leichtbewaffneten Truppen, die mit ihnen vorgerückt waren, wurden zurückgelassen und von unseren Männern umzingelt und getötet.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
curio
curius: EN: grievous
curio: Kurienvorsteher, emaciated
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
et
et: und, auch, und auch
duas
duo: zwei, beide
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
non
non: nicht, nein, keineswegs
tulerunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
sed
sed: sondern, aber
admissis
admissum: Schuld, Vergehen, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
refugerunt
refugere: zurückweichen
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ab
ab: von, durch, mit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
procurrerant
procurrere: hevorragen
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
circumveniebantur
circumvenire: umgeben, umzingeln
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
interficiebantur
interficere: umbringen, töten
ab
ab: von, durch, mit
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum